Beyond a Definition: Understanding the Nature of Void and Voidable Contracts
تعداد صفحات انگلیسی:
17 صفحه
عنوان فارسی:
ورای یک توصیف: درک ماهیت باطل و قراردادهای قابل ابطال
تعداد صفحات فارسی:
16 صفحه
نوع فایل:
فایل word ترجمه و pdf رایگان انگلیسی
قیمت فروش:
85,000 ريال
چکیده فارسی:
قانون قراردادهای یک مشکل دارد. احکام دادگاه ها، قوانین موضوعه، آثار اندیشمندانه، وتنظیم کنندگان قراردادها با تکراری قابل پیش بینی از واژه های«قابل ابطال»، و «غیر قالب اجرا» استفاده میکنند- به همراه چندین واژه دیگر- تا قراردادهای ناقص را توصیف کنند. با این حال این معنی این واژگان به صورت مستمر و دیوانه کننده ای بی ثبات است. در مواردی نادرکه معانی دقیق این واژگان در محکمه ها استفاده میشوند، اغلب طرف های دعوی از این متعجب میشوند که دادگاه اعلام میکند معامله ای که قبلاً (بدون ابهام) باطل اعلام شده است، درواقع تنها قابل باطل و غیر قابل اجرا است. چشم انداز این مسئله به اندازه ناچیز بودن آن گسترده است. گرچه تمایز میان باطل و قابل ابطال بودن مهم ترین مساله در مناظره های قراردادی که جدیت کمی دارد، وتوجه اندیشمندان به ماهیت این تمایز معطوف شده است.
شاید این کمبود توجه را بتوان بدین وسیله توصیف کرد که بسیاری از افراد ریشه مسئله را تنها در صورت آن میبینند. از این دیدگاه، این سردرگمی تنها نشانه تنبلی زبان شناختی است. اگر حرفه حقوقی به صورت دقیق تری از واژگان مناسب استفاده کند، این «مسئله» ازبین میرود. با این وجود برای دیگران منشأ این مشکل از ماهیت و عملکرد خود زبان است. از این دیدگاه، واژگان نمادهای ناقصی هستند که اغلب برای انتقال مفاهیم بنیادین به صورت کامل کافی نیستند. برای این افراد رسیدن به تعریف واژگان برای فهم منظور واقعی است.